2011. március 9., szerda

Még délebbre költöztem

Viszlát Alcaidesa!
Szia Andi, Cseki, Luna!
Welcome to the ... és itt elgondolkodott a gondnok, hogy milyen szót mondjon, miközben átadta a kulcsokat az albérlethez. Elég bábeli volt a helyzet, amikor az angol ingatlanügynökösködéssel (elmondásuk alapján hobbiból) foglalkozó házaspárral néha úgy kommunikált a mauritániai származású (mór) hapsi, hogy beírta Google Translatebe franciául a keresett szót, és egy recsegő hangszórón lejátszotta. Miközben a feleség a spanyol bérleti szerződést fordította nekem angolra, a férj az afrikai fickó számára is érthető szájbarágós simple Englishre fordította a túl választékosan nyelvezetben feltett kérdéseinket.

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése